Göttinnen
Göttin mit grauen Seitenhaar
Warum vermisse ich Sie
Immer noch so sehr.
Sie die so ein wichtiges Bestandteil
meines Leben ist,
was wurde ich geben
für einen Tag mit Ihr.
Warum vermisse ich Sie
immer noch so sehr
mehr und mehr, will ich Sie zurück,
Zurück zum Anfang, Ihre Begehung,
warum nur kann ich es nicht.
Die Göttin
mit den
grauen Seidenhaar,
es war Jahre her,
eine Göttin mir erschienen
mit grauen Seidenhaar.
Sie war meine Freundin
in meiner Erinnerung
eingebrannt ihr Gesicht,
nicht Sie ist von mir
gegangen,
sondern Sie warte auf
meine Ankunft.
Goddess with gray
side hair
Why do I miss you
Still so much.
She who is such an important part
of my life,
what would I give
for a day with her.
Why do I miss you
still so much
more and more, I want you back,
Back to the beginning,
your walk,
why only I can't.
The goddess
with the
gray silk hair,
it was years ago,
a goddess appeared to me
with gray silk hair.
She was my friend
in my memory
her face burned in,
not she has passed away
gone,
but she waited for
my arrival.
Göttin der Wölfe
Licht im Nebel.
Wie die Engels der Sterne.
Schwert zum Krampf
ums Paradies.
Dieses wird ge schehen,
du wird es sehen.
Im Schauspiel der Nacht,
steht der Baum
im Mondes Sch ein.
Blut befleckt
ist dieser Weg.
Heiß
ist die Krampfes Glut.
Ist die Zukunft dunkel gehüllt,
gefullt mit dem Schwarz
der Nacht.
Ein Raum voller Spiegel,
seltsam unwirklich
wie ein Traum.
Die Wellen im Meer,
die werden immer mehr
es tobt das Meer.
Das Haar der Göttin
der Wölfe
es wird du nkel die Welt,
wie alles in sich zerbricht,
ohne Licht der Hoffnung.
Goddess of wolves
Light in the mist.
Like the angels of the stars.
Sword to the cramp
for paradise.
This will happen,
you will see it.
In the spectacle of the night,
the tree stands
in the moon's shine.
Blood stained
is this way.
Hot
is the cramp's embers.
Is the future shrouded in darkness,
filled with the black
of night.
A room full of mirrors,
strangely unreal
like a dream.
The waves in the sea,
they become more and more
the sea is raging.
The hair of the goddess
of the wolves
it becomes du nkel the world,
how everything breaks in itself
without the light of hope.
Die Schicksalsgöttin-
Augen zu und durch.
Die Wahrheit des Schicksal
Augen zu und durch.
Die Schicksalsgöttin
wird auch dich auf die Reise
zur deiner wahr
Ist dir aufgefallen,
dass in den Träumen der Nacht
die Wahrheit versteckt ist.
Bist du dahinter gekommen.
Hast du es wahrgenommen.
Die Wahrheit des Schicksals
Schließe deine Augen
und gehe hindurch.
Göttin des Schicksals
nimmt mich auch
mit auf eine Reise
Deine wahre Gestalt
Haben Sie es bemerkt?
In diesem Nachttraum
Die Wahrheit ist verborgen.
The goddess of fate-
Eyes closed and through.
The truth of fate
Close your eyes and go through.
The goddess of fate
will also take you on the journey
to yours true
Have you noticed
that in the dreams of the night
the truth is hidden.
Did you find out about it?
Did you perceive it.
The truth of destiny
Close your eyes
and go through it.
Goddess of fate
also takes me
on a journey
Your true form
Have you noticed it?
In this night dream
The truth is hidden.
Göttin des Schicksals
wird Sie
auf eine Reise
mitnehmen
Göttin des Schicksals
Schließe deine Augen
und gehe darauf zu.
Wahrheit des Schicksals
Schließe deine Augen
und gehe darauf zu.
Göttin des Schicksals
wird Sie auf eine Reise
mitnehmen zu deiner Wahrheit.
Hast du bemerkt
in den Träumen der Nacht
die Wahrheit ist verborgen.
Hast du verstanden,
hast du es bemerkt?
Wahrheit des Schicksals
schließe deine Augen und durchgehen.
Göttin des Schicksals Nimm
mich auch reise mit dir
Goddess of destiny
will take you on a journey
with you
Goddess of fate
Close your eyes
and walk towards it.
Truth of destiny
Close your eyes
and walk towards it.
Goddess of destiny
will take you on a journey
to your truth.
Have you noticed
in the dreams of the night
the truth is hidden.
Have you understood
have you noticed it?
Truth of destiny
close your eyes and go through.
Goddess of fate take
me also travel with you
Erwachen der Schicksalsgöttin
Was machst du nun ,
tu deine Augen zu ,
Durch die Finsternis der Nacht.
Welches Geheimnis hat deine Macht.
In dieser Finsternis der Nacht
ist die Schicksalsgöttin erwacht.
Und hat an dich gedacht.
Willst du den Stein der Weisen finden,
dann geh auf die Reise.
Weiss und Zart die Rosenblätter
Du hast die Wahrheit entdeckt
in den Botschaften der Nacht.
Was erzählen deine Träume?
Awakening
of the Goddess
of Fate
What are you doing now?
close your eyes,
Through the darkness of the night.
What secret hath thy power.
In this darkness of night
The goddess of fate has awoken.
And has thought of you.
If you want to find the philosopher's stone,
then go on the journey.
White and delicate the rose petals
You have discovered the truth
In the messages of the night.
What do your dreams tell?
Erwachen der Göttin
des Schicksals
Was machst du gerade ?
schließe deine Augen
durch die Dunkelheit der Nacht.
Was ist das Geheimnis deiner Macht?
in der Dunkelheit dieser Nacht.
Die Göttin des Schicksals ist erwacht.
zarte weiße Rosenblätter
Awakening
of the Goddess
of destiny
What are you doing right now?
close your eyes
through the darkness of the night.
What is the secret of your power ?
in the darkness of this night.
The goddess of fate has awakened.
delicate white rose petals